Tuesday, May 25, 2010

最新一集的criminal minds,很结合时鲜地提到SNS犯罪,甚至联系到最近势头很劲的location positioning,于是facebook, twitter, foursquare都或多或少地被拖下了水。凑巧的是(或者也不是凑巧),Time Magazine May 31的那一期,将会以facebook做封面,封面上的headline写着的是,...and how it's redefining privacy。而Mashable也适时地发布出Are You Planning on Quitting Facebook?的 survey,就目前的results以及comments来看,1/3的投票者明确表示了I like Facebook. I'm staying,1/3的投票者就privacy投出了反对票,I don't trust it with my personal infomation。当然也有些死性不改的叫嚷着要求增加"changed to twitter"选项(嗯,以上这句话已经不客观了,收回)。很有趣,准备持续关注。

而我想说的,不是关于privacy的问题。每个热衷SNS(从之前的blog到现在的围脖)的有自理能力的成年人,或多或少都是自愿将自己的种种 privacy公之于众的。所以怨不得别人,即使因此导致了严重的甚至上升至暴力的后果,自己也应负有部分责任的。我想说的是关于 communication的问题。

CM这一集的编剧对SNS的态度显然是消极的,从Rossi的口中讲出:

Can somebody explain to me the appeal of these sites?
"Eating Sushi tonight. Yum."
"Boss is keeping me late at work. Grr."
Whose life is so important that we'd be interested in this kind of detail?

而Morgan只能尴尬地回答:

I mean, noboday is. But we'd all like to believe there's actually an audience out there.

流连于SNS的人们渴望被关注。我们写下今天的早餐午餐晚餐分别吃了什么,写下今天遇见了什么朋友做了什么事,无非是希望有人能看到,然后留言,甚 至哪怕只是看看哪些人浏览过我们的页面的。所以SNS很贴心地有了最近来访,从一开始只可以查看访问过页面的人数,到可以查看访问过页面的具体的人。这是 自恋的暴露狂。但Internet如此海量的信息,如何博点击数博关注,是夺人眼球的message,还是恰到好处的timing?

而另一方面,我们却想尽一切办法使自己不出现在别人的最近来访名单中。偷窥总有快感,无论在现实世界,还是在虚拟空间,这种快感在于偷。

George Bernard Shaw的话,The single biggest problem with communication is the illusion that it has taken place. 我们孜孜不倦地暴露和偷窥着,到最后,会不会其实只是各说各话而互不自知。无论暴露或是偷窥,都只是由于寂寞,因为寂寞所以想要倾诉,因为寂寞所以想要了 解他人。但全世界都在滔滔不绝,却没有人安静聆听。而真正能享受这种寂寞的人,内心定是强大了。

最后一句话,我还是搞不懂互联网。但或许我只是搞不懂我自己。

The Internet is the first thing that humanity has built that humanity doesn't understand, the largest experiment in anarchy that we have ever had. -- Eric Schmidt

No comments: